Les colònies d’estiu

Segons el diccionari, les colònies (en plural) són el ‘conjunt d’activitats educatives i lúdiques destinades a nens i a joves i dirigides per mestres i monitors, que es duen a terme en establiments especialitzats’. D’aquí ve casa de colònies, colònia escolar o colònia de vacances.

I si voleu saber l’origen i la història de les colònies, podeu consultar aquest enllaç.

Que passeu un bon estiu!

El Centre de Documentació de Política Lingüística

El Centre de Documentació de la Direcció General de Política Lingüística està especialitzat en aspectes socials del llenguatge. El seu fons inclou documentació sobre llengua catalana, des de la perspectiva de la sociolingüística, l’aprenentatge de la llengua, la política i la planificació lingüístiques, el dret lingüístic i altres matèries afins.

Disposa de més de 24.000 volums, gairebé 500 títols de revistes i uns 150.000 articles de premsa i notícies, i forma part de la xarxa de Biblioteques Especialitzades de la Generalitat (BEG). El seu fons també es pot consultar al Catàleg Col·lectiu de les Universitats Catalanes (CCUC), en el qual podeu cercar per paraula, títol, autoria, matèria i ISBN o ISSN.

Espero que us faci molt servei!

Eines i recurSOS en línia per a assessors, correctors i traductors

En la mateixa línia que l’article del mes passat, avui tornem a parlar d’eines i recursos lingüístics en català.

Si mireu aquest enllaç (elcorrector.es), accedireu als recursos i obres de consulta en línia més importants en català organitzats per tipus. Els teniu tots aplegats en una sola pàgina i amb el seu logotip, perquè hi pugueu entrar amb un sol clic:

  • Diccionaris monolingües
  • Diccionaris bilingües i multilingües
  • Diccionaris de sinònims i antònims
  • Terminologia i vocabularis especialitzats
  • Reculls ortogràfics, de pronúncia i de sons
  • Traductors automàtics
  • Altres recursos lingüístics

 

Més recurSOS: diccionaris terminològics en línia

Avui parlem de diccionaris.

Si cliqueu en aquest enllaç, accedireu a tot el recull de diccionaris terminològics i vocabularis elaborats pel TERMCAT o amb el seu assessorament, agrupats en grans sectors temàtics (des de l’activitat parlamentària fins a les xarxes socials). Feu-hi una cerca a la barra «Cercador de diccionaris en línia».

Trieu i remeneu! Espero que trobeu el vostre diccionari de referència o el que us sigui més útil per a les vostres necessitats lingüístiques.

El butlletí ‘Rodamots’

Aquest butlletí en format electrònic (rodamots.com) envia cada dia —a qui s’hi subscriu— una paraula o expressió en català amb el seu significat, l’etimologia i un exemple d’ús. La subscripció és gratuïta (rodamots.cat/alta/).

«Cada dia un mot» publica diàriament paraules, frases fetes, locucions o refranys amb una unitat temàtica setmanal, la qual cosa és una de les millors excuses per donar a conèixer i difondre la llengua catalana. Més de 21.000 subscriptors reben el mot diàriament i uns 4.000 el missatge setmanal. A més a més, el seu compte de Twitter (@rodamots) té més de 10.000 seguidors.

Ahir dijous la paraula del dia era l’adjectiu descurat (‘Fet sense posar-hi la cura deguda, que no guarda la cura deguda’), tot el contrari de curós (‘Que posa cura en les coses, en el que fa’) o atent, que és una de les moltes qualitats i competències que ha de tenir un corrector quan s’enfronta a la revisió lingüística d’un original.

No us perdeu tampoc en aquesta entrada (a l’apartat «Enllaços») l’entrevista a Jem Cabanes, corrector, traductor i autor del llibre d’estil de Vilaweb.