Jornades Fabra 2022 a Sant Feliu de Codines

Pompeu Fabra va viure els seus últims dies a Catalunya al poble de Sant Feliu de Codines (Vallès Oriental), des d’on va emprendre el camí cap a l’exili a la Catalunya Nord el dia 24 de gener de 1939. Per aquest motiu, el grup d’Òmnium Cultural Cingles de Bertí, amb la col·laboració de l’Ajuntament de Sant Feliu de Codines, organitzen les primeres Jornades Fabra.

Tal com explica Jordi Mir al seu fantàstic article «Pompeu Fabra: de l’exili a la mort» publicat al recull de textos Joan Solà. 10 textos d’homenatge— «de matinada, amb el fred propi d’un hivern que havia de glaçar per sempre tantes esperances, una família composta de pare, mare i tres filles sortia del número 69 de l’avinguda d’Agustí Santacruz de Sant Feliu de Codines, per pujar a un carruatge amb el qual iniciaven un camí incert que els havia d’abocar a un exili funest». Mir ho explica amb un gran dramatisme, el d’un episodi trist de la nostra història col·lectiva.

Cartell de les Jornades Pompeu Fabra 2022

Les jornades van començar el 24 de gener i continuaran aquest cap de setmana, els dies 29 i 30. Aquest dilluns, recordant la data de sortida de Fabra cap a l’exili, es van presentar les jornades i es va interpretar l’obra Oda a Pompeu Fabra (del jove compositor Albert Carbonell), adaptada especialment per a tenora i acordió, a càrrec dels músics Valentí Maymó i Olga Morral. Seguidament, van parlar la presidenta d’Òmnium Cultural Vallès Oriental, Clàudia Garcia, i l’alcaldessa de Sant Feliu, Mercè Serratacó, juntament amb una lectura de textos del grup Mots x 21. També hi va intervenir en un vídeo l’honorable conseller de Cultura a l’exili Lluís Puig i es va projectar el documental Vivències d’en Pere Vallcorba i el Mestre Fabra, gravat el dia de la inauguració de la placa en memòria del Mestre que es va col·locar davant la seva casa de Sant Feliu el 24 de gener del 2016. Va cloure l’acte la interpretació de l’obra El cant dels ocells, de Pau Casals, pels mateixos músics.

Valentí Maymó i Olga Morral van interpretar l’«Oda a Pompeu Fabra»

Els actes del dissabte inclouran una jornada dedicada a la llengua catalana, amb tres conferències (de Joaquim Vilaplana, Ot Bou i Maria Barbal, Premi d’Honor de les Lletres Catalanes 2021) i una taula de debat sobre el català a les xarxes («Eines i recursos per al català»). 

I el diumenge estarà dedicat a la repressió i l’exili, en què Xavier Longas parlarà de la repressió de la Guerra Civil o també anomenada incivil— i de com es va viure a Sant Feliu. I com a cloenda de les jornades tindrà lloc una conferència a càrrec de l’honorable conseller Jordi Turull

Paral·lelament a tots aquests actes, també es poden veure dues exposicions temporals: «Maria Barbal, de Tremp al món» (al Centre Cívic la Fonteta) i «Pompeu Fabra, el científic de la llengua» (a la Biblioteca Municipal Joan Petit Aguilar).

Us animo, doncs, a fer una escapada a Sant Feliu de Codines i gaudir de les Jornades Pompeu Fabra, que el grup d’Òmnium Cultural Cingles de Bertí ha preparat amb molta il·lusió i té la intenció de celebrar-les anualment. Hi esteu tots convidats!

Una nova etapa professional

Benvolguts lectors,

Us faig saber que a partir de demà, 1 de desembre, començo una nova etapa professional com a corrector, assessor lingüístic i traductor.

Treballaré a la redacció del diari digital El Nacional, on estaré, mai millor dit, «al peu de la notícia».

Agraeixo de tot cor als responsables del diari que hagin confiat en mi com a professional de la llengua, juntament amb els meus companys i companyes lingüistes.

Una salutació cordial a tots,

Jordi

Dia Internacional de la Traducció

Avui, 30 de setembre, Sant Jeroni, és el Dia Internacional de la Traducció, ja que sant Jeroni és el patró dels traductors i també el traductor de la Bíblia.

I per celebrar-ho, l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC) ha tingut la genial idea d’encarregar la traducció del poema «Llibertat és saviesa», d’Enric Casasses, a una trentena de llengües per diferents traductors.

La meva més sincera felicitació a tots ells per la seva bona feina, mai prou reconeguda ni valorada.

Gaudiu de la lectura de totes aquestes traduccions! Són una meravella!

Les colònies d’estiu

Segons el diccionari, les colònies (en plural) són el ‘conjunt d’activitats educatives i lúdiques destinades a nens i a joves i dirigides per mestres i monitors, que es duen a terme en establiments especialitzats’. D’aquí ve casa de colònies, colònia escolar o colònia de vacances.

I si voleu saber l’origen i la història de les colònies, podeu consultar aquest enllaç.

Que passeu un bon estiu!

Fils de conversa: una nova proposta didàctica per millorar el català oral (2)

Com us vaig anunciar el mes d’abril, Fils de conversa és una nova iniciativa de la Direcció General de Política Lingüística, pensada per promoure la conversa en català millorar el nostre nivell de català oral.

Fils de conversa consta de 10 unitats temàtiques que tracten temes d’actualitat i a cadascuna sempre hi trobareu quatre blocs anomenats «fils». Cada fil us proposa 4 activitats orientades a presentar vocabularifomentar la lectura entre igualspracticar estructures lingüístiques i comunicatives i, sobretot, facilitar la conversa.

Ja estan disponibles la unitat 1 («Hi som tu i jo») i la unitat 2 («Què fas»), i cada mes se’n publicarà una de nova. Aquestes són les següents:

Unitat 3: Com ho fas?

Unitat 4: Una imatge del meu passat

Unitat 5: Un viatge als orígens

Unitat 6: Fa cent anys

Unitat 7: I com m’agradaria…

Unitat 8: Si jo fos un robot

Unitat 9: D’aquí a cent anys

Unitat 10: De gran voldria ser